Tag Archives: kundera

poetry and prose and translation

part of Author’s Note on The Joke pg 320 by Milan Kundera in the 5th English language translation, regarding his preface to the 4th English language translation: At Aaron’s [Asher – editor at Harper & Row] request, I wrote a … Continue reading

Posted in literature | Tagged , , | Comments Off on poetry and prose and translation

The Curtain by Milan Kundera

This 2005 book, subtitled “An Essay in Seven Parts” is a pretty good follow-up to Kundera’s 1988 collection of interviews and essays The Art of the Novel. While The Art of the Novel focuses more on (as the title implies) … Continue reading

Posted in history/memory, literature | Tagged , , , , , , , , , , | Comments Off on The Curtain by Milan Kundera

Identity & The Book of Laughter and Forgetting by Milan Kundera

Identity: “while everyone may covet the erotic life, everyone also hates it, as the source of their troubles, their frustrations, their yearnings, their complexes, their sufferings.” p. 51 “‘Look, it’s not that they hate each other. Or that apathy has … Continue reading

Posted in literature | Tagged | Comments Off on Identity & The Book of Laughter and Forgetting by Milan Kundera

Creativity in Exile

I once skimmed through a book by Hana Pichova titled The Art of Memory in Exile. The book is specifically about Vladimir Nabakov and Milan Kundera. It begins with analysis of a novels by each author written while in exile … Continue reading

Posted in history/memory, literature, movies/photography | Tagged , , , , , , , , | Comments Off on Creativity in Exile

words/phrases in other languages

agelaste = a man who does not laugh (Rabelais) raison d’être = reason for being in-der-Welt-sein = being in the world (Heidegger) ad astra per aspera = from stars to dust sic transit gloria mundi = glory fades l’homme qui … Continue reading

Posted in language | Tagged , , , , , , , , , , , | Comments Off on words/phrases in other languages